Nous sommes heureux de publier ci-dessous la recension par notre ami Frédéric Kurzawa, spécialiste de saint Patrick, des deux livres controversés de Marcus Losack sur le même sujet.
Marcus LOSACK, Rediscovering Saint Patrick, The Columba Press, Dublin, 2013 ; Marcus
LOSACK, Saint Patrick and the Bloodline
of the Grail, Céile Dé, Castlekevin, Annamoe, County Wicklow, 2011.
Après avoir fait paraître un premier ouvrage controversé, Saint Patrick and the Bloodline of the Grail,
Marcus Losack récidive avec un second volume, Rediscovering Saint Patrick, tout aussi controversé que le premier.
Alors que la majorité des spécialistes font naître saint Patrick
en Grande-Bretagne, soit aux environs de l’estuaire de la rivière Severn, au
Pays de Galles, soit plus au nord, dans la région de Carlisle, au nord-ouest de
l’Angleterre, comme l’a suggéré récemment Charles Thomas1, l’auteur
propose une nouvelle hypothèse qui situerait le lieu de sa naissance en
Bretagne armoricaine, non loin de Saint-Malo. L’hypothèse est séduisante, mais
malheureusement elle ne tient pas la route.
D’autres avant lui avaient déjà envisagé pour saint Patrick une
naissance continentale, à commencer par John Lanigan (1758–1825)2.
Ensuite, il y eut le petit ouvrage de William Fleming3. Ce dernier situait
le lieu de naissance de saint Patrick à Boulogne-sur-Mer à partir d'une ressemblance entre le nom du lieu de naissance de Patrick, tel qu'il
se rencontre dans la Confession, Bannauem Taburniae, et l'ancienne forme de Boulogne, Bononia. Par ailleurs, il identifiait le nom de la ville natale de Patrick
rapporté par l'Hymne de Fíacc, Nemthur, avec une tour située dans la
banlieue de Boulogne. Cette ancienne tour, appelée « Turris Ordinis », avait été construite sous le règne de l'empereur Caligula.
Même s’il est vrai que le lieu précis de
la naissance de saint Patrick a donné lieu à de nombreuses suppositions, faute
de données géographiques suffisantes dans ses propres écrits, la Confession et la Lettre aux soldats de Coroticus, la Bretagne armoricaine ou tout
autre lieu du continent doivent être écartés à partir des données que
fournissent ces deux écrits.
La famille de Patrick
était bretonne, romanisée et christianisée. Elle possédait une villa romaine à proximité d'un vicus, un hameau du nom de Bannauem Taburniae. De son côté, Marcus
Losack emploie l’orthographe Bannavem
Tiburniae pour désigner ce lieu. À partir de cette orthographe fautive,
l’auteur échafaude toute une théorie selon laquelle Patrick serait né à
proximité de Saint-Malo parce qu’il a trouvé un curieux texte dans le château
de Bonaban qui comporte des éléments qui lui font penser au contenu de la Confession. Certes, il y a des rapprochements,
mais ils sont loin d’être concluants. L’auteur est tellement persuadé d’avoir
trouvé là un document original qu’il ne se pose même pas la question de son
authenticité, ou du moins de son antiquité.
À partir de ces
minces éléments, il va s’échiner à démontrer en utilisant des arguments tirés
par les cheveux la justesse de sa théorie. Alors que penser de cette
théorie ?
En dehors du fait que ces ouvrages sont exaspérants par la volonté
de l’auteur de nous asséner de manière répétitive que Patrick est né en
Bretagne armoricaine, le moins qu’on puisse dire c’est qu’il est loin d’être
convaincant. Je passe sur le caractère fantaisiste de ses étymologies et sur
les ouvrages anciens qui servent à asseoir son argumentation4. Ajoutons que toutes les citations
en français qu’il dissémine dans ses livres sont truffées d’erreurs ; ce
qui laisse supposer qu’il maîtrise mal notre langue5. Comment a-t-il
pu lire des ouvrages en français sans commettre d’erreurs ? On est en
droit de se poser la question.
Concernant sa méthode de
travail, le moins qu’on puisse dire, c’est qu’il y a de nombreuses
contradictions. Il dit (Rediscovering…,
p. 223) qu’il faut se méfier des sources secondaires tardives qui ne peuvent
être considérées comme des preuves historiques. Et pourtant, tout au long de
son exposé, il se sert de ces traditions tardives, du moins de celles qui
servent à justifier son hypothèse. Un peu plus loin (p. 240), il ajoute que les
origines de la Bretagne ou de la Proto-Bretagne restent entourées
d’incertitudes. Cela ne l’empêche pas de formuler des hypothèses à partir de
ces mêmes sources qu’il a dénoncées plus haut. En d’autres termes, il opère des
sélections dans les sources anciennes, retenant ce qui lui convient, écartant
ce qui ne lui convient pas. Cela n’est pas très scientifique…
Il accorde une
importance particulière à la Vita
Patricii de Probus (11e siècle), à la Vita Quarta de Colgan (11e siècle) et à l’hymne de Saint
Fiacc (8e siècle) et justifie son hypothèse à partir des données de
ces traditions tardives qui n’ont guère de valeur historique pour la biographie
patricienne.
Il rapproche la forêt
de Quokelunde de la forêt de Voclute par un tour de force étymologique. Il
oublie que cette forêt est mythique et que ce toponyme n'a pas de rapport
avec une dénomination forestière, puisqu'il s'agit vraisemblablement de celui
d'un fundus ou d'une villa
gallo-romaine caractéristique par sa suffixation en -(i)-acum, d'origine gauloise -acon
(-*āko(n)) marquant le lieu à l'origine,
puis la propriété.
Se
basant sur un ouvrage ancien de Robidue, paru en 1852, il fait de Calpornius,
le père de saint Patrick, un prince écossais et il ajoute qu’il était le cousin
de Conan Mériadec, roi du Pays de Galles.
Il fait
de Concessa, la mère de saint Patrick, la nièce de saint Martin de Tours.
Devenu veuf, Conan Mériadec aurait épousé en secondes noces Darerca, une des
filles de Calpornius, et donc sœur de Patrick.
Il
établit donc un lien de parenté entre Calpornius et Conan Meriadec et partant
de là, il va même jusqu’à envisager que Coroticus et Patrick appartenaient à
deux importantes branches de la même lignée royale. Pire encore, il ajoute que
ces deux lignées seraient associées à la descendance de sainte Hélène, la mère
de l’empereur Constantin par l’intermédiaire de Magnus Maximus.
Il
justifie la noblesse de Patrick parce qu’il dit dans la Lettre aux soldats de Coroticus (chap. 10) qu’il a vendu sa
noblesse. Mais cette
formule signifie surtout qu'il a renoncé à devenir décurion comme son père, et
non pas qu'il appartenait à la noblesse proprement dite. Rappelons que la
situation de décurion octroyait des privilèges, comme entre autres, l'exemption
des taxes.
Selon lui, Patrick aurait été
tonsuré dans la communauté de saint Martin de Tours6. Or, Patrick
n’a jamais été un moine. Toute son activité missionnaire en Irlande le présente
comme un évêque romain et non pas comme un moine. La confusion vient des
traditions tardives écrites deux siècles ou plus après la mort de Patrick.
C’est donc un anachronisme que de faire de Patrick un moine. Quant à la
prétendue relation de parenté entre Patrick et Martin de Tours, elle n’est pas
crédible, provenant également de traditions tardives.
Bien
sûr, Patrick mentionne les fils de Scots et les filles de petits rois qui sont
devenus des moines et des vierges du Christ, mais cela ne signifie pas pour
autant qu'il était lui-même moine. Toute la Confession
ne comporte aucune référence à des pratiques monastiques que Patrick aurait
introduites en Irlande. À lire ce texte, on ne peut considérer Patrick comme un
moine ; ce sont les traditions tardives qui le présentent ainsi. Certes, il
connaissait le monachisme, mais il ne semble pas y avoir attaché une importance
particulière. Ses écrits n'ont rien à voir avec ceux de Colomba, de Colomban ou
des autres grands moines irlandais du haut Moyen Âge. Ces moines étaient en
réalité des ermites, l'équivalent des vierges du Christ. Sinon, à quel
monastère appartenaient-ils ?...
Un autre exemple du manque de
pertinence de ces deux livres concerne la transformation opérée par l’auteur du
substantif
latin seniores qui désigne les
supérieurs de saint Patrick en un nom propre, Senior, premier évêque de Dol.
L’auteur argumente en
faveur de la Bretagne armoricaine à partir du fait qu’après son évasion
d’Irlande, Patrick a voyagé pendant trois jours et qu’il n’aurait mis qu’une
seule journée pour se rendre d’Irlande en Grande-Bretagne. Donc pour lui, cela
ne fait aucun doute, Patrick n’a pas pu se rendre en Grande-Bretagne parce que
trois jours seraient trop longs pour un si court trajet. Seulement, il oublie
la signification biblique du chiffre trois. Trois, en langage biblique, veut
dire « un petit nombre de… » Donc, ce n’est pas forcément
trois ; cela peut être moins. Et puis, l’exemple fourni par la mort de
Jésus aurait dû l’éclairer. Elle est survenue le troisième jour, c’est-à-dire
le vendredi soir + le samedi en entier + le dimanche matin. Cela fait trois
jours. Dans le cas de Patrick, cela pouvait aussi faire une soirée + une
journée entière + une matinée. Ces trois jours se ramènent en réalité à un peu
plus d’un jour. Donc son argument tombe à l’eau7.
Autre
invraisemblance : Il envisage (Rediscovering…,
p. 259) que Patrick a peut-être subi le martyre. Je ne sais pas où il a pêché
une telle information, mais c’est une parole gratuite et sans fondement.
D’ailleurs, il y a beaucoup de choses dans ces livres qui sont sans fondement…
En voici la preuve. Les rois mérovingiens seraient
des descendants du roi David et de Jésus. Le navrant Da Vinci Code n’est pas loin. D’ailleurs, il cite souvent Dan
Brown, ce qui confère à ses ouvrages un parfum sulfureux.
Partant du fait que la réputation
de Patrick a décliné pendant les deux siècles qui ont suivi sa mort, l’auteur
imagine qu’il a été volontairement oublié pour des raisons politiques ou religieuses
qu’il est bien en peine de clarifier. Il suggère même la théorie du complot
pour expliquer ce silence. Là, on croit rêver. Mais ce n’est pas tout. Nous ne
sommes pas au bout de nos surprises.
Il voit dans la mort du roi
Dagobert II, un complot mérovingien, a
Merovingian Conspiracy. Décidément, il voit des complots partout. Il accuse
l’Église catholique, par anti-catholicisme primaire, d’être responsable de tous
ces complots. « The Church is accused of betraying not only the
Merovingian Dynasty but also the original teachings of Jesus and his true
legacy » (Saint Patrick and the
Bloodline of the Grail, p. 100). Non
contente d’avoir falsifié la dynastie mérovingienne, voilà maintenant que
l’Église aurait falsifié l’enseignement originel de Jésus et son héritage.
Quant à la reine Elizabeth II,
elle sera heureuse d’apprendre qu’elle est une descendante – lointaine of
course ! – de Jésus par l’intermédiaire de Godefroy de Bouillon.
Et voilà un scoop ! Patrick serait d’origine juive d’après la Vita Quarta. L’auteur ajoute que des
familles juives, dont celle de Patrick, serait venues se fixer sur des îles de
la Mer Tyrrhénienne qu’il situe pour les besoins de la cause, non loin de la
baie du Mont Saint-Michel. Comme il n’est pas à une contradiction près, il
avait commencé par dire que les traditions contenues dans la Vita Quarta n’étaient pas fiables, puis
il se ravise et ajoute que certaines informations tirées de cet ancien document
peuvent être authentiques (Saint Patrick
and the Bloodline of the Grail, p. 120). Une fois de plus, il choisit dans
les traditions tardives ce qui l’arrange pour étayer sa théorie. Monsieur
Losack pratique le tri sélectif des informations comme d’autres pratiques le
tri sélectif des déchets.
On apprend également que le roi
Arthur serait un descendant de Coroticus et, plus surprenant encore, voilà que
Patrick et le roi Arthur seraient de la même lignée et tous deux seraient
parents de l’empereur Magnus Maximus.
Là où l’on sombre franchement
dans le ridicule, c’est lorsque l’auteur se demande s’il n’y aurait pas une
relation étymologique entre l’épée Excalibur et Calpornius. Il va même jusqu’à
émettre l’hypothèse qu’une partie du trésor des Templiers ou l’épée Excalibur
pourraient être ensevelis sous le château de Bonaban.
Pour résumer sa théorie, l’auteur
présente son Patrick comme « the real saint Patrick, not the ‘virtual’
saint Patrick ».
En réalité, il a surtout décrit
« a fictitious saint Patrick »...
Que penser de ces deux ouvrages à
la lecture de ce qui précède ?
Il est clair que les écrits de
saint Patrick ne fournissent pas suffisamment d’informations pour établir le
lieu exact de sa naissance. Mais ce manque d’informations ne doit pas pour
autant donner lieu à des hypothèses farfelues comme celle que soutient Marcus
Losack.
Si l’on en croit cet auteur,
Patrick serait apparenté à saint Martin de Tours du côté de sa mère Concessa.
Cela semble difficile à prouver, mais on peut encore à la rigueur lui faire crédit
de cette affirmation. Par contre où cela devient invraisemblable, c’est quand
il établit des liens de parenté avec Conan Meriadec, le roi Gradlon, Magnus
Maximus, Dagobert II, le roi Arthur et pour couronner le tout, même avec Jésus.
Il évoque la théorie du complot à
deux reprises. Il mêle les Templiers et les récits arthuriens qui tournent
autour du Graal, du roi Arthur et d’Excalbur. Bref, la famille de Patrick et
parente avec beaucoup de monde. Peut-être qu’il arrivera à démontrer dans un
prochain opuscule une parenté avec Bouddha ou Mahomet…
Quant à sa méthode, elle consiste
à recourir à des traditions tardives qui sont loin d’être fiables et visent à
glorifier la personne de Patrick à des fins pastorales. Ces traditions sont
fortement marquées par les procédés de l’hagiographie – a fortiori l’hagiographie irlandaise qui n’a pas toujours bonne
presse auprès des historiens. Dans cette quête d’informations dans les
traditions tardives, l’auteur sélectionne tout ce qui va dans le sens de sa
démonstration. En revanche, il élimine ce qui lui déplaît. Il écarte en
particulier l’influence de saint Germain d’Auxerre sur lequel les traditions
tardives mettent l’accent, tout simplement parce qu’il n’a pas de place dans sa
théorie. L’auteur lui préfère la figure de saint Martin de Tours car elle lui
permet d’établir un lien avec la Bretagne armoricaine. On voit comment l’auteur
pratique le tri sélectif des données contenues dans ces traditions anciennes.
Enfin, le document qui lui a servi
de point de départ, ce fameux texte qu’il a trouvé dans le château de Bonaban,
rien n’indique qu’il remonte à une haute antiquité. Cela peut être un faux où
un texte tardif basé sur le contenu de la Confession
et/ou de l’une ou l’autre des traditions tardives. La Bretagne connaissait
l’histoire de saint Patrick comme en témoigne un Mystère breton en trois actes Buez sant Patrice arc’hescob Hiberny8.
Par conséquent, le texte du château de Bonaban a pu être rédigé à n’importe
quelle époque.
Bref, le lecteur l’aura compris,
ces livres ne présentent aucun intérêt pour la connaissance de saint Patrick. À
les lire, on se prend à regretter feu Jean Markale…
Frédéric KURZAWA
1. Charles Thomas, Christianity in Roman Britain to AD 500, Batsford, Londres, 1981,
p. 312-314.
2. John Lanigan, Ecclesiastical History of Ireland, 4 vols, Dublin, 1829, vol. I, p.
80ss.
3. William Canon Fleming, Boulogne-sur-Mer : Saint Patrick’s Native Town, R. and T. Washbourne,
Londres, 1907.
4. Exemple d’étymologie
farfelue : Nemthor = Naem Tours ou Tours la sainte (la ville de Tours) ou
le Mont Saint-Michel.
5. Dans Saint Patrick and the Bloodline of the Grail, à la page 69, il
traduit belle-sœur par beautiful sister
au lieu de sister-in-law. Cela laisse
planer quelques doutes sur ses capacités à traduire la langue française en
anglais.
6. Saint Martin est mort le 11 novembre 397. À cette
date, Patrick était âgé de 8 ou 9 ans – car il est né en 389 ou 390 et non pas
en 385 comme l’écrit Marcus Losack. Donc lorsque saint Martin est mort, Patrick
était un enfant qui s’amusait avec ses camarades quelque part en Bretagne
insulaire.
7. Contrairement à ce qu’écrit l’auteur, le voyage n’a pas duré
trois jours et trois nuits, mais seulement trois jours (Confession, 19).
8.
Le manuscrit du Mystère de saint Patrice, Buez
Sant Patrice arc’hescob Hiberny, appartenait à Arthur de la Borderie
(1827-1901). Il s’agit d’un petit in-folio de 29 cm sur 19 cm et comportant 140
pages. Il a sans doute été écrit à la fin du 18e siècle ou dans la
première moitié du 19e siècle à partir d’un original beaucoup plus
ancien. Voir mon article intitulé « Buez sant Patrice, un Mystère breton
en trois actes sur saint Patrick », à paraître dans les Mélanges Cassard.